Je me souviens des têtes de choux (granon)

En lisant un livret de recettes rédigées par J.P. Reydy (voir son blog), je découvre que les têtes de choux que nous mangions en salade et que je préfère de loin aux brocolis que je trouve désagréables en bouche, se nomment granon (prononcez granous) en occitan limousin, sens que je ne trouve pas dans le Lavalade. Il faudra que je demande à mes relations en Périgord quel est le terme occitan qu’ils utilisent.

Je trouve sur le Wiktionnaire :

cabussa [kaˈβyso̞] (graphie normaliséeféminin

  1. (Botanique) Tête de chou.

Rappelons que  caput, c’est la tête en latin.

Je lis ici : http://passionpotager.canalblog.com/archives/2015/02/01/31439399.html

 » la cuisson se fait simplement dans de l’eau salée….
ça se déguste froid ou chaud avec de la vinaigrette moutardée…
c’est délicieux….une tête ou un « gi » de chou à manger
depuis mon enfance, c’est ainsi qu’ils sont appelés..
patois des Mauges là où je suis née
gi[#ge i] n.m. Pousse « 

Les Mauges c’est le pays de Cholet que nous traversons quand nous allons, de Nantes à Montaigu Saint-Yrieix.

https://fr.wikipedia.org/wiki/Mauges

Publicités

Une réponse à “Je me souviens des têtes de choux (granon)

  1. en provençal, « granoun » (graphie classique « granon ») c’est le petit grain, voire le mauvais grain. Métaphore pour les têtes de choux ?

Laisser un commentaire

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l'aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion / Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l'aide de votre compte Twitter. Déconnexion / Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l'aide de votre compte Facebook. Déconnexion / Changer )

Photo Google+

Vous commentez à l'aide de votre compte Google+. Déconnexion / Changer )

Connexion à %s