Quand Johny Hallyday chantait « Allélujah »

La chanson des moniteurs à la colo de l’Île d’Aix ! La vidéo date de septembre 1964. 1964, l’année du deuxième bac.

Pour nos joies et pour nos peines 
1965 (Folklore / arr. J. J. Debout) 

Pour l’oiseau qui a chanté
Hallelujah
Qui l’arbre qui gelé
Hallelujah

Pour la fille abandonnée
Hallelujah
Qui espère toujours aimer
Hallelujah

Pour l’enfant qui va grandir
Hallelujah
Et pour l’homme qui va mourir
Hallelujah

Pour ce bateau qui revient
Hallelujah
Et qui m’apporte ta main
Hallelujah

Pour la paix de ceux qu’on aime
Hallelujah
Pour nos joies et pour nos peines
Hallelujah

Hallelujah !

http://www.ina.fr/video/I15145673

https://fr.wikipedia.org/wiki/Jean-Jacques_Debout

La version en anglais de Leonard Cohen date de 1984, 20 ans plus tard !

https://fr.wikipedia.org/wiki/Hallelujah_(chanson_de_Leonard_Cohen)

http://www.lefigaro.fr/musique/2016/11/11/03006-20161111ARTFIG00094–hallelujah-de-leonard-cohen-l-histoire-secrete-d-un-titre-mythique.php

Now I’ve heard there was a secret chord
J’ai entendu dire qu’il y avait un accord secret
That David played, and it pleased the Lord
Que David* jouait et qui plaisait au Seigneur
But you don’t really care for music, do you ?
Mais tu ne t’intéresses pas vraiment à la musique, n’est-ce pas
It goes like this
Ça faisait comme ça,
The fourth, the fifth
La quarte, la quinte
The minor fall, the major lift
L’accord mineur tombe et le majeur monte
The baffled king composing Hallelujah
Le roi perplexe composant hallelujah

Hallelujah…
Hallelujah…

Your faith was strong but you needed proof
Ta foi était forte mais tu avais besoin de preuves
You saw her bathing on the roof
Tu l’as vue se baigner sur le toit
Her beauty and the moonlight overthrew you
Sa beauté et le clair de lune t’ont renversé
She tied you
Elle t’a attaché
To a kitchen chair
à une chaise de cuisine
She broke your throne, and she cut your hair
Elle a brisé ton trône, et t’a coupé les cheveux
And from your lips she drew the Hallelujah
Et de tes lèvres elle a tiré l’Hallelujah

Hallelujah…
Hallelujah…

You say I took the name in vain
Vous dites que j’utilise le Nom* en vain
I don’t even know the name
Mais je ne connais même pas le Nom
But if I did, well really, what’s it to you ?
Mais si je le fait, bon vraiment, qu’est ce que ça peut te faire ?
There’s a blaze of light
Il y a un éclat de lumière
In every word
Dans chaque mot
It doesn’t matter which you heard
Qu’importe que tu entendes
The holy or the broken Hallelujah
Le saint hallelujah ou le brisé

Hallelujah…
Hallelujah…

I did my best, it wasn’t much
J’ai fait de mon mieux, ce n’était pas beaucoup
I couldn’t feel, so I tried to touch
Je ne pouvais pas sentir, alors j’ai essayé d’effleurer
I’ve told the truth, I didn’t come to fool you
J’ai dit la vérité, je ne suis pas venue pour te duper
And even though
Et bien que
It all went wrong
Tout ait mal tourné
I’ll stand before the Lord of Song
Je me tiendrai devant le seigneur de la chanson
With nothing on my tongue but Hallelujah
Avec rien d’autre à mes lèvres qu’Hallelujah

Hallelujah…
Hallelujah…

En savoir plus sur https://www.lacoccinelle.net/257665-leonard-cohen-hallelujah.html#FoX9XDt2hc04r14l.99

Et n’oublions pas Jean Ferrat !

Répondre

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l'aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion /  Changer )

Photo Google

Vous commentez à l'aide de votre compte Google. Déconnexion /  Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l'aide de votre compte Twitter. Déconnexion /  Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l'aide de votre compte Facebook. Déconnexion /  Changer )

Connexion à %s