» latte vaccino  » ! méfiez vous de la Mozarella italienne ! ou apprenez l’italien ou le latin de cuisine !

j.daniel Flaysakier@jdflaysakier·

A côté de moi au rayon fromage une dame prend un paquet de mozarella et le repose en me demandant «  c’est quoi ce truc de vaccin ? » je regarde ce qui est marqué: « latte vaccino », en français « lait de vache »

Étymol. et Hist. 1. a) 1801 « substance organique propre à créer une réaction immunitaire contre la variole » (Décade philos., no16, 10 ventôse an IX, p. 390 et 391); b) 1852 p. ext. « substance organique propre à créer une réaction immunitaire préventive ou curative contre une maladie infectieuse » (Journ. de méd. et chir. pratiques, XXIII, p. 5 ds Quem. DDL t. 8); 1881 (Pasteur, Compte rendu des expériences […], Comptes rendus de l’Ac. des Sc., t. 92 ds Hist. de la lang. fr. 1880-1914, Paris, éd. du CNRS, 1985, p. 116: un vaccin, c’est-à-dire un virus propre à donner une maladie plus bénigne); c) 1895 « inoculation d’une telle substance, acte de vaccination sur un individu » (Trousseau, Hôtel-Dieu, p. 119); 2. 1863 p. métaph. « phénomène propre à la prévention d’un phénomène moral » (Sainte-Beuve, op. cit., t. 5, p. 7). Forme masc. subst. refaite sur le lat. vaccinus, -a, -um « de vache » d’apr. vaccine*.

https://www.cnrtl.fr/etymologie/vaccin

Votre commentaire

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l’aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion /  Changer )

Photo Google

Vous commentez à l’aide de votre compte Google. Déconnexion /  Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l’aide de votre compte Twitter. Déconnexion /  Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l’aide de votre compte Facebook. Déconnexion /  Changer )

Connexion à %s