Archives de Tag: langue d’oc
« Pas aidada, la vida ! », un livre de contes de Roland Berland
http://www.chanson-limousine.net/rolandberlandpres.htm Nouvelles en occitan limousin avec traduction A commander à l’Esperluette (voici une &), Le Loubanel 19260 Treignac 13 euros + 3 euros de port
« La leçon de Ribérac » d’Aragon commentée par René Merle
Les cardalha (les topinambours)
Je me souviens qu’elles servaient à faire la bacade pour les cochons. Que ça sentait bon, ces choux, pommes de terre, rutabagas, topinambours dans la grande chaudière alimentée par un […]
On recherche des locuteurs du limousin (occitan)
adieusiatz – vocabulaire occitan bienvenue dans le vocabulaire thématique OCCITAN que je construis avec l’aide de locuteurs passionnés http://occitan.languedocien.free.fr http://occitan.gascon.free.fr http://limousin.lemosin.free.fr http://occitan.provencal.free.fr http://occitan.vivaro.alpin.free.fr dans le menu à gauche se trouvent […]
Jaurès et les langues régionales
http://merlerene.canalblog.com/archives/2014/12/26/31080316.html Trois articles de Robert Merle
Les plaçous, petite antologie
« Mais entre les plaçous et la lutte anti-LGV, que vont choisir les têtes de liste Europe-Ecologie ? Devinez… » « Si la gauche veut gagner les élections elle doit arrêter de se […]
Saint Erige ou Ariey ou Arige (en latin Arigius, Aredius ; dialecte nissart Ariei, Arey, Iriez)
Ah ! un autre Arédius ! et ce qui est intéressant est de voir qu’en dialecte nissart (occitan de Nice), cela donne de l’Iriez. http://fr.wikipedia.org/wiki/Ni%C3%A7ois Voila la réponse à notre […]
René Merle, « Langues régionales : de l’enquête de 1807 au Café du Commerce philosophique »
Poésies en occitan de l’arédienne Bénédicte Bonnet
http://jfbrun.eu/occitanpoetry/occitanpoetry_benedicta_bonet.htm http://ieo-lemosin.org/?intervenant=benedicte-bonnet Filandreu de vita Lo solelh a raiat Entre doas nibles, Lo solelh m’a parlat Era quo un raibe ? Me coijei dins la tauvera A l’ombra d’un tantaridier, […]