Je me souviens de chez Boulègue au 3 Place du marché à St-Yrieix

Si je ne me trompe, le 3 doit être à côté du 1. Quand j’étais tout jeune, le rdc était toujours fermé par des contrevents. Vivait là un vieux monsieur qui s’appelait Boulègue. Il avait toute la semaine une servante qui rentrait chez elle le dimanche pas très loin du Vigen.

Boulègue ?

https://fr.wiktionary.org/wiki/boul%C3%A9guer

De l’occitan bolegar [1].

Verbe 

bouléguer \bu.le.ɡe\ transitif ou pronominal 1er groupe (conjugaison) (pronominal : se bouléguer)

  1. (Occitanie) Bougerremuersecouer.
    • Arrive, boulègue-toi !  (Serge Quadruppani (trad.), La Forme de l’eau, 1998 ; traduit de l’italien : Andrea CamilleriLa forma dell’acqua, 1994)
    • Boulègue !
      Remue, remue-toi !

Le dictionnaire d’Y. Lavalade nous rappelle que « bolega » c’est la boue. Il propose bolagacervela pour brainstorming. En français, on se doit de dire remue-méninges.

Mais il est si simple de ne pas se casser les méninges et d’utiliser le terme anglais. Et ça fait quand même plus savant que le français !

Lire aussi :

http://www.etymologie-occitane.fr/2011/07/boulegar/

« Se bolegar su le guidon »

 

Puis un jour, le vieux monsieur est mort et le magasin fut tout défoncé. Il fut transformé en un supermarché. Le premier supermarché de Saint-Yrieix ! Il devait s’appeler magasin O ou Oa. Merci à celui qui ravivera ma mémoire. La Rentala n’a pas permis de trouver l’information.

Puis il y eut un magasin d’électro-ménager.

Aujourd’hui, une librairie vient d’y arriver. Alors qu’a fermé une librairie qui avait été refaite à neuf il y a peu dans la rue du marché. Destruction créatrice disent les économistes, ces « chirurgiens qui ont un excellent scalpel et bistouri ébréché opérant à merveille sur le mort et martyrisant le vif. » (Chamfort)

Laisser un commentaire