N’i a pro

Je me souviens de cette expression. J’avais compris ce qu’elle voulait dire, le ton dans lequel elle était prononcée suffisait. Mais je n’étais cependant pas sûr.

Je trouve http://www.gasconha.com/spip.php?page=loc&id_loc=5600

 » Prononcer « prou ».
Ce mot n’est resté vivant en français que dans quelques expressions (« peu ou prou »…) alors qu’il est resté très vivant en gascon, et en occitan en général.

N’i a pro : Il y en a assez. « 

Votre commentaire

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l’aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion /  Changer )

Photo Google

Vous commentez à l’aide de votre compte Google. Déconnexion /  Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l’aide de votre compte Twitter. Déconnexion /  Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l’aide de votre compte Facebook. Déconnexion /  Changer )

Connexion à %s